时间:2023-07-10
2023年7月6日,教育部综合英语课程虚拟教研室顺利举办了第12期活动。本次活动特邀国际关系学院外语学院英语系主任王文华教授就其荣获第二批国家级一流本科线下课程的《英汉语言对比研究与翻译》进行示范展示,主题为“我是如何讲翻译课的——以第13章‘英汉主语对比与翻译’为例”。
王文华教授首先介绍了《英汉语言对比研究与翻译》的课程沿革、定位、授课对象和教学目标,并指出课程内容主要基于他多年打磨的英汉语言对比研究书稿,设置词汇、文化、句法、逻辑结构四大模块,章节内容具有系统性、开放性特点。在教学过程中,他注重理论与实践并重,教学形式多样,内容丰富,翻译练习侧重语言基础积累、对英汉语言对比的深度认知和常见文体风格的英汉互译。
随后,王文华教授以“英汉主语对比及翻译”为例展示授课过程,着重强调“科研即教学特色”,讲述教学相长以及创办运营教育自媒体微信公众号“翻译教学与研究”(订阅者近40万)的故事。
在研讨环节,与会师生纷纷表示收获满满,期望有机会到课堂聆听王教授的翻译课,感受英汉语言的魅力。国际关系学院教务处副处长李亚丽副教授、虚拟教研室核心成员谢葵副教授和牛一琳博士还就公众号的建设与维护、拟声词的英汉翻译等问题与王老师进行探讨。同样从事英语教学的国关毕业生向王老师请教了讲座中提及的汉语语法体系问题。虚拟教研室负责人金铭副教授认为,王教授从学术兴趣出发,经过多年持续的资料收集和思考提炼,将研究成果应用于教学实践,且在教学过程中不断反思,再积累,再实践,教研相长,形成了教学和科研的完美结合,这种孜孜以求的治学精神值得钦佩! 最后,虚拟教研室核心成员石延芳副教授表达了与会者的心声:王老师是一位勤勉纯粹的学者,师生学习的榜样。
引导教师回归教学、热爱教学、研究教学,提升教育教学能力是教育部虚拟教研室试点建设的目标之一,本次活动是综合英语课程虚拟教研室朝此目标迈出的坚实一步。期待更多一线英语教师加入到虚拟教研室平台,从高质量的教学示范和研讨中受益,进而为高等教育高质量发展尽绵薄之力。
本次活动由综合英语课程虚拟教研室负责人金铭主持,通过腾讯会议和直播参与的教师和学生30人,包括来自暨南大学、上海外国语大学的师生。
欢迎加入综合英语课程虚拟教研室
方式一:客户端下载
•https://vtrs.hep.com.cn/#/
•虚拟教研室(B版)应用下载
•注册账户—完善个人信息—申请加入—综合英语课程虚拟教研室
方式二:扫描二维码
•综合英语课程虚拟教研室二维码使用说明
•1. 本二维码作为申请加入教研室使用,使用微信或者虚拟教研室 APP 扫一扫即可。
•2. 将二维码保存到手机,分享给其他用户。